王喆个人资料及简历:在商学院管理学院担任同声翻译 - 社会新闻 - 行业资讯 - 中猪商务网
标王 热搜: 广州  SEO  贷款  深圳    医院  用户体验  网站建设  机器人  贵金属 
 
 
当前位置: 首页 » 资讯 » 行业资讯 » 社会新闻 » 正文

王喆个人资料及简历:在商学院管理学院担任同声翻译

放大字体  缩小字体 发布日期:2021-05-06 15:01:59  来源:互联网  作者:易鑫在线网  浏览次数:102
核心提示:北京时间5月5日上午消息,据福克斯商业报道,在科技、慈善等领域工作了几十年之后,比尔和梅琳达盖茨(Bill an

  北京时间5月5日上午消息,据福克斯商业报道,在科技、慈善等领域工作了几十年之后,比尔和梅琳达盖茨(Bill and Melinda Gates)理所当然会在商界建立无数的联系。

  曾与比尔和梅琳达·盖茨擦肩而过的人包括Zhe “Shelly” Wang(王喆),她是比尔和梅琳达·盖茨基金会的翻译。

  根据她在领英上的个人资料,她自2015年3月以来一直在该机构工作,同时还为多个机构担任翻译。

  虽然目前尚不清楚具体的原因,但Zhe “Shelly” Wang这个名字热度骤增,且在搜索引擎中与比尔紧密相连。

  关于Zhe “Shelly” Wang(王喆),你需要了解以下五件事:

  1.她做翻译已经快九年了

  根据她在领英上的个人资料,2012年9月,她第一次成为蒙特雷国际问题研究所(Monterey Institute of International Studies)的口译员。通过这个职位,她参与了几次TED会议的活动,这些活动为她的下一个TED职位打开了大门。

  2013年4月,她以口译员的身份加入了TED大会,并领导了一个团队,将TED活动翻译成中文、法语、德语、日语、韩语、俄语和西班牙语。

  除了为盖茨基金会担任口译,Zhe “Shelly” Wang目前还为耶鲁管理学院和哈佛商学院担任同声传译。

  2.她以前拥有一家餐馆

  在领英上,她的第一个职位是2006-2008年四季火锅饺子(Four Seasons Hot Pot & Dumplings)的老板。这家餐厅位于犹他州的普罗沃。

  她在网上写道,她曾负责公司的“外部网络”,进行市场研究和分析,以及开发和管理公司网站。

  3.她曾就读于杨百翰大学

  她于2007年获得杨百翰大学(Brigham Young University)商业/管理经济学学士学位。

  领英资料显示,从2011年到2013年,她在蒙特雷国际研究所(Monterey institute of International Studies)学习会议口译。

  4.她掌握多国语言

  正如人们对口译员的期望一样,王至少能说六种语言。

  在领英上,她拥有多份中文、西班牙语、法语、德语和日语的背书,还有一份普通话的背书。

  她自称精通粤语、普通话和英语。

  5.她也有艺术的一面

  看来王不只是有商业头脑,她还在钢琴教学和中国舞蹈编舞方面获得了同行的认可。



 

  以上是“王喆个人资料及简历:在商学院管理学院担任同声翻译”的全部内容,希望对大家有所帮助。


免责声明:以上所展示的信息由网友自行发布,内容的真实性、准确性和合法性由发布者负责。中猪商务网对此不承担任何保证责任。任何单位或个人如对以上内容有权利主张(包括但不限于侵犯著作权、商业信誉等),请与我们联系并出示相关证据,我们将按国家相关法规即时移除。
 

[ 资讯搜索 ]  [ 加入收藏 ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 违规举报 ]  [ 关闭窗口 ]

 
 
本企业其他资讯
推荐资讯
点击排行

 
网站首页 | 付款方式 | 关于我们 | 联系方式 | 使用协议 | 版权隐私 | 网站地图 | 排名推广 | 积分换礼 | 网站留言 | RSS订阅 | 粤ICP备11090451号