【刷屏的“天才译者”金晓宇发声】据某媒体报道:近日,《我们的天才儿子》一文刷屏,“天才”翻译家金晓宇的故事感动网友。浙江省翻译协会相关负责人告诉记者,已与金晓宇及其父亲取得联系,译协愿意为晓宇提供更大的翻译舞台。
网络公开信息显示,署名译者金晓宇的出版图书近20本,涵盖多种领域与多个语种。在即将出版的《本雅明书信集》页面,有网友留言表达了对译者金晓宇的感谢与期待。
金晓宇接受某媒体专访,他称父亲就是自己的“大脑发言人”,很依赖父亲,今后计划学习西班牙语。
金性勇的妻子于2021年11月因病去世,他们有两个儿子,大儿子目前在澳大利亚,因为疫情无法回国,小儿子金晓宇生于1972年,幼年不幸眼部残疾,学业不顺利,长大后被诊断为躁郁症。
金晓宇在家养病期间坚持自学,用六年时间自学了德语、日语,巩固英语,并由此开始接触外文翻译事业,十年来,他翻译了英语、日语、德语共22本著作,读了浙江图书馆几乎所有外语小说,并细心照顾了患阿兹海默症的妈妈生命中最后三年。
金晓宇是一名为躁郁症患者,翻译是他的天赋,也是他和命运抗争的唯一武器。金晓宇的故事残酷而温柔,让全网读者为之动容。
我们还能为“金晓宇”们做些什么?(来源:央视网)
“你们能不能写我儿子的故事?我儿子是天才,他现在精神病院里,他妈妈今天刚走了。”