吉林一邮政银行牌匾英文拼写有误 究竟是怎么回事 - 近期热点 - 企业投稿 - 中猪商务网
标王 热搜: 广州  SEO  贷款  深圳    医院  用户体验  网站建设  机器人  贵金属 
 
 
当前位置: 首页 » 资讯 » 企业投稿 » 近期热点 » 正文

吉林一邮政银行牌匾英文拼写有误 究竟是怎么回事

放大字体  缩小字体 发布日期:2023-07-11 00:14:26  来源:互联网  作者:中猪商务网  浏览次数:91
核心提示:7月9日,有网友发文称,吉林省珲春市一家中国邮政储蓄银行的牌匾上,英文拼写出现了错误。奇闻事件注意到,在该网友发布的视频中,中国邮政...

7月9日,有网友发文称,吉林省珲春市一家中国邮政储蓄银行的牌匾上,英文拼写出现了错误。

吉林一邮政银行牌匾英文拼写有误 究竟是怎么回事

中猪商务网注意到,在该网友发布的视频中,中国邮政的牌匾上分别有中文、朝鲜文、英文三种文字。其中,中国邮政四个字下方对应的英文显示为“CIHNA POST”,而中国邮政储蓄银行下方对应的英文,也出现了拼写错误,以及单词排列错误,显示为“PTOSAL SAVIN GSB ANK OF CHINA”,正确版本应为“POSTAL SAVINGS BANK OF CHINA”。

7月10日,中猪商务网记者联系到珲春邮政局的一名工作人员,他透露,是广告社的工作人员贴错了,已经通知广告社进行更正。“广告社是在7月8日贴上的,我们没审核,没发现,今天早上才看到。”

该工作人员表示,之后也会进行全面排查,看看是否出现了同样的情况。



 

  以上是“吉林一邮政银行牌匾英文拼写有误 究竟是怎么回事”的全部内容,希望对大家有所帮助。


免责声明:以上所展示的信息由网友自行发布,内容的真实性、准确性和合法性由发布者负责。中猪商务网对此不承担任何保证责任。任何单位或个人如对以上内容有权利主张(包括但不限于侵犯著作权、商业信誉等),请与我们联系并出示相关证据,我们将按国家相关法规即时移除。
 

[ 资讯搜索 ]  [ 加入收藏 ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 违规举报 ]  [ 关闭窗口 ]

 
 
本企业其他资讯
推荐资讯
点击排行

 
网站首页 | 付款方式 | 关于我们 | 联系方式 | 使用协议 | 版权隐私 | 网站地图 | 排名推广 | 积分换礼 | 网站留言 | RSS订阅 | 粤ICP备11090451号